Palabras en Línea – envío 7

Solución palabras: Teatro, danza y otras formas del espectáculo.

1 – Etimología de espectáculo, entretenimiento y arte.

Espectáculo: Término derivado del latín: spectacŭlum (espectáculo, vista, aspecto) proviene del verbo spectāre (contemplar, mirar con atención). Refiere a la función o diversión pública celebrada en un teatro, en un circo o en cualquier otro edificio o lugar en que se congrega la gente para presenciarla; conjunto de actividades profesionales relacionadas con los espectáculos. También, la gente, el mundo del espectáculo; cosa que se ofrece a la vista o a la contemplación intelectual y es capaz de atraer la atención y mover el ánimo de las personas, infundiéndoles deleite, asombro, dolor u otros afectos más o menos vivos o nobles. También, acción que causa escándalo o gran extrañeza.

El término hace referencia a una función o diversión pública celebrada en espacio en el cual se congregan personas para presenciarla y en general, a cualquier cosa que se ofrece a la vista o a la contemplación intelectual. ( Para un análisis más exhaustivo del término véase “¿Qué es un espectáculo?” de Adrián Pradier Sebastián, on line: http://www.revistafactotum.com/revista/f_10/articulos/Factotum_10_1_Adrian_Pradier.pdf

Entretenimiento: Término derivado del francés: entretenir, (mantener juntos) (empleado desde el siglo XII), del latín clásico:  inter (entre) y del latín vulgar: tenire (tener), a su vez del latín clásico: tenere, (con el mismo significado) más el sufijo -miento (medio o resultado) . Entretener y sus derivados aparecen en castellano por lo menos desde el siglo XVI: entretenedor, entretenido y entretenimiento en los diccionarios bilingües de Cristóbal de las Casas (1570) y de R. Percivale (1591), y el verbo o los sustantivos que refieren a la idea de entretener aparecen en el Quijote (1605) en unos 74 casos.

Refiere a la acción y efecto de entretener o entretenerse; cosa que sirve para entretener o divertir; acción de mantener o conservar a alguien o algo. (Cfr. https://www.elcastellano.org/envios/2020-06-22-000000 )

Arte: Término derivado del latín: ars, artis (talento, saber hacer, habilidad, profesión, arte). A la misma familia etimológica latina pertenecen artesano, artilugio, artista e inerte. Tiene el sentido de capacidad, habilidad para hacer algo; manifestación de la actividad humana mediante la cual se interpreta lo real o se plasma lo imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros; conjunto de preceptos y reglas necesarios para hacer algo; disposición personal de alguien; maña, astucia.

El término integra varias locuciones y conceptos en español, entre ellos:

Arte decorativo/a: Pintura o escultura destinadas al embellecimiento de objetos o edificios.

Arte figurativo: Arte que se ciñe a la representación de seres o cosas concretos del mundo real.

Arte liberal:  Cada una de las disciplinas que integraban el trivio o el cuadrivio, caracterizadas por proporcionar conocimientos y destrezas intelectuales.

Arte militar:  Conjunto de preceptos y reglas para la organización y acción de los ejércitos.

Arte poética: Tratado en que se recoge la teoría poética; Conjunto de principios o de reglas que caracterizan un género literario o artístico, una escuela o a un autor.

Artes marciales: Conjunto de antiguas técnicas de lucha de Extremo Oriente, que hoy se practican como deporte.

-Bellas Artes: Conjunto de las que tienen por objeto expresar la belleza, y especialmente la pintura, la escultura y la música.

-Séptimo Arte: El cine.

-Malas artes:  Medios o procedimientos reprobables de los que se vale alguien para conseguir algún fin.

-No ser, o no tener, arte ni parte en algo:  No intervenir en ello de ningún modo.

-Por arte de magia: De modo inexplicable.

2 – Etimología de teatro, farándula, expectación, drama, comedia, tragedia, escena y auditorio.

Teatro: Término derivado del latín: theātrum, (teatro, lugar de representaciones) y este del griego:  θέατρον, théatron, a su vez de θεᾶσθαι, theâsthai (mirar). Refiere al edificio o sitio destinado a la representación de obras dramáticas o a otros espectáculos públicos propios de la escena; sitio o lugar en que se realiza una acción ante espectadores o participantes; escenario o escena; lugar en que ocurren acontecimientos notables y dignos de atención; conjunto de todas las producciones dramáticas de un pueblo, de una época o de un autor.

También, arte de componer obras dramáticas, o de representarlas;  literatura dramática. Por extensión,  acción fingida y exagerada.

Locución que integra el término:

-Hacer teatro: Comportarse fingida y/o exageradamente.

Farándula: Término que derivaría del occitano: farandoulo (danza rítmica ejecutada por un grupo de personas que corren tomadas de las manos). Algunos lingüistas lo hacen derivar del alemán: fahrender, (vagabundo, nombre que recibía una de las formaciones teatrales). Refiere a la profesión de quienes se dedican al mundo del espectáculo, especialmente del teatro; conjunto de personas que integran la profesión teatral; compañía ambulante de teatro que, por lo general, interpretaba comedias. Por extensión, ambiente nocturno formado por personas famosas de distintos ámbitos, especialmente del espectáculo.

Expectación: Término derivado del latín: exspectatio,-ōnis, (atención, deseo, curiosidad, impaciencia) del verbo exspectare (atender, esperar). Refiere a la espera, generalmente curiosa o tensa de un acontecimiento que interesa o importa; contemplación de lo que se expone o muestra al público. En término del espectáculo, se dice de observar la acción y la puesta espectacular.

Drama: Término derivado del latín tardío: drama, y este del griego: δρᾶμα,  drâma,  a su vez del verbo: δράω, drao, (yo hago) más el sufijo –μα, -ma  (resultado de la acción) ,con el sentido de representación teatral. Refiere a la obra literaria escrita para ser representada; obra de teatro o de cine en que prevalecen acciones y situaciones tensas y pasiones conflictivas. Por extensión, suceso infortunado de la vida real, capaz de conmover vivamente.

Comedia: Término derivado del latín: comoedĭa, y este del griego: κωμῳδία,  kōmōidía,  compuesto por kōmōs que indica un desfile y ᾠδή, oidé (canción u oda), relacionado con una canción que se cantaba en los desfiles o ceremonias.  Refiere a la pieza teatral en cuya acción suelen predominar los aspectos placenteros, festivos o humorísticos, con desenlace casi siempre feliz; obra dramática de cualquier género; género cómico. Por extensión, suceso de la vida real, capaz de interesar y de mover a risa; farsa o fingimiento.

En síntesis, la comedia es un género literario, teatral, televisivo y cinematográfico cuya trama busca hacer reír al público, ya sea mediante ironías, parodias, confusiones, equivocaciones o sarcasmos.

Tragedia: Término derivado del latín: tragoedĭa, y este del griego: τραγῳδία, tragōidía,  compuesta de τράγος, trágos (chivo) y ᾠδή, oidé (oda, canción), Hay varias hipótesis para esta etimología. Según una de ellas, en los festivales en honor de Dioniso se entonaban cantos religiosos que se acompañaban con el sacrificio de una cabra. También es posible que se ofreciera una cabra como premio en un certamen teatral. Este animal, en cualquier caso, remite a Dioniso, dios del vino. El término refiere al  género teatral griego antiguo en verso que, con ayuda de un coro y varios actores, desarrolla temas de la antigua épica centrados en el sufrimiento, la muerte y las peripecias dolorosas de la vida humana, con un final funesto y que mueve a la compasión o al espanto. Retomando la tradición griega, se han escrito y representado tragedias en occidente a  lo largo de los siglos, destacándose la tragedia latina, la francesa, inglesa, entre otras.

También, obra dramática en la que predominan algunos de los caracteres de la antigua tragedia; obra de cualquier género literario o artístico en la que predominan rasgos propios de la tragedia; género trágico. Por extensión, situación o suceso luctuoso y lamentable que afecta a personas o sociedades humanas.

Locuciones que integra el término tragedia:

-Ser una tragedia: Hecho luctuoso o lamentable que afecta a persona, personas, grupos humanos, ciudades, etc.

-Hacer una tragedia:  Dar tintes trágicos a un suceso que no los tiene.

Escena: Término derivado del latín: scaena o scena, y estos del griego: σκηνή skēnḗ (choza o tienda de campaña), probablemente relacionado con el espacio que usaban los sacerdotes de Dioniso para cambiarse durante las ceremonias religiosas. Refiere al escenario, lugar donde se representa la obra en un teatro; escenario decorado y ambientado para una representación teatral.  También, en una obra de teatro, parte de aquellas en que se divide un acto y en que están presentes los mismos personajes; en una película, parte dotada de unidad en sí misma y constituida por uno o varios planos con los mismos personajes; arte de la interpretación teatral; literatura dramática. Asimismo, suceso de la vida real considerado como espectáculo digno de atención; ambiente o círculo en que se desarrolla una actividad. Por extensión, actuación escandalosa, aparatosa e intempestiva, a menudo fingida, con que alguien pretende impresionar.

En Arquitectura y Dramatología,  estructura situada frente al público, en los antiguos teatros griegos y romanos,  por detrás del proscenio, que servía de decorado y que simulaba por lo común la fachada de una casa o de un templo.

Auditorio: Término derivado del latín: auditórium (lugar donde se escucha), formado a partir del verbo audire (escuchar). Refiere al concurso, conjunto o convocatoria de oyentes; como el teatro y otros espectáculos constituyen un fenómeno de visión-audición, el término remite al público que asiste a un espectáculo. También, sala destinada a conciertos, recitales, conferencias, coloquios, lecturas públicas, etc.

3 – Nombre algunos tipos de teatro.

punto a completar por el participante

4 – Etimología y uso de los términos agón, protagonista y coro.

Agón: Término derivado del griego clásico: ἀγών (contienda, lucha, malestar nocturno o pesadilla). Refiere al enfrentamiento o debate formal que tiene lugar entre dos personajes, usualmente con el coro actuando de juez; de manera genérica, conflicto alrededor del cual gira una obra dramática o literaria.

De agón derivan antagonista, del griego: ἀνταγωνιστής, antagonistés,  formado por ἀντι-, anti (opuesto, contrario) y ἀγωνιστής, agonistés,  (luchador o jugador) relacionado con el personaje que se enfrenta a otro.

De la idea de luchar con la muerte o hasta la muerte deriva el término agonía y sus derivados.

Protagonista: Término derivado del griego: πρωταγωνιστής,  prōtagōnistḗs, compuesto por πρῶτος, prótos (primero) y ἀγωνιστής, agonistés (luchador o jugador), relacionado con el personaje más importante en el agón teatral, que se enfrenta a un antagonista. Refiere, en una obra teatral, literaria o cinematográfica, al personaje principal de la acción; persona o cosa que en un suceso cualquiera desempeña la parte principal; perteneciente o relativo al protagonista.

Coro: Término derivado del latín: chorus y esta del griego: χορός, xhorós ( espacio público y  conjunto de personas que bailaban y cantaban en un lugar público). Los coros griegos eran formaciones de cantantes que cantaban;  normalmente en el teatro, representaban al pueblo,  a un conjunto de personas que dialogaban con el público, con el protagonista,  etc. Refiere a un conjunto de personas que en una ópera u otra función musical cantan simultáneamente una pieza concertada; conjunto de personas reunidas para cantar, regocijarse, alabar o celebrar algo. Además, en la tragedia grecolatina, conjunto de actores que cantaban o recitaban al unísono comentando la acción;  parte que cantaba o recitaba el coro.

Asimismo, pieza musical cantada por un conjunto de personas; composición poética que sirve o puede servir de letra del coro; unión o conjunto de tres o cuatro voces.

En lenguaje eclesiástico, conjunto de eclesiásticos o religiosos congregados en el templo para cantar o rezar los oficios divinos; rezo y canto de las horas canónicas; asistencia a las horas canónicas; tiempo que duran las horas canónicas.

En Arquitectura, el recinto del templo donde se junta el clero para cantar los oficios divinos; recinto elevado, sobre la entrada del templo, destinado en su origen a un grupo de cantores; sitio o lugar de los conventos de monjas en que se reúnen para asistir a los oficios y demás prácticas devotas; cada una de las dos bandas, derecha e izquierda, en que se divide el coro para cantar alternadamente.

En teología, basado en el hecho de que los ángeles cantan la gloria de Dios, se dice de cierto número de espíritus angélicos que componen un orden. Los coros, según las tradiciones suelen ser nueve.

Locuciones en las que integra el término coro:

-A coro: Cantando o diciendo varias personas simultáneamente una misma cosa.

-Hablar a coros: Hablar alternativamente, sin interrumpirse unos a otros.

5 – Etimología de didascalia, acotación y aparte.

Didascalia: Término derivado del griego: διδασκαλία,  didaskalía (enseñanza), compuesto por el sufijo -ia (cualidad) sobre la palabra διδάσκαλος, didáskalos (profesor, el que enseña). Refiere a la enseñanza o  instrucción. Además, en la antigua Grecia, registro donde constaban las obras teatrales representadas, con datos relevantes como la fecha o los premios obtenidos.

En Dramatología, texto que contiene la indicación del dramaturgo a los intérpretes para la puesta en escena.

Acotación: Término derivado del latín cautus (cuidadoso, prudente),  proviene del participio del verbo caveo, (cuidar), de la misma familia encontramos, cautela, precaver, vericueto, etc.  De cautus deriva coto, en sentido de terreno cuidado o protegido y además, acotar, con el sentido de marcar, poner límites, orientar. Refiere al apunte en el margen de algún escrito o impreso y en el texto de una obra de teatro;  nota, generalmente del autor, con indicaciones sobre los personajes y el desarrollo de la escena.

Aparte:  Deriva del prefijo -a y parte, que deriva del latín: pars, partis  (parte). Tiene el significado de diferente, distinto, singular.

En dramatología, texto que dice un personaje fingiendo hablar consigo mismo o dirigiéndose a otro u otros, y dando por supuesto que no las oyen los demás. Es similar a monólogo.

También, conversación privada que mantienen dos o más personas, al margen de otras que se hallan en el mismo lugar.   

6 – Etimología de monólogo y soliloquio.

Monólogo: Del gr. μονολόγος,  monológos, compuesto por μόνος, mónos, (uno, único) y  λóγος, lógos (palabra o discurso), refiere al discurso de un solo personaje consigo mismo, es sinónimo de soliloquio. También, obra dramática en la que habla un solo personaje.

Soliloquio: Proviene del latín soliloquium, compuesto por solus (solo, único) y loquor (hablar), refiere al discurso de un solo personaje; también, reflexión interior o en voz alta y a solas.

En una obra dramática u otra semejante, parlamento que hace un personaje aislado de los demás fingiendo que habla para sí mismo. Es sinónimo de monólogo.

7 – Etimología de bambalina, escenografía, decorado, vestuario, utilería, iluminación y candileja.

Bambalina: Término que proviene del sufijo diminutivo -ina sobre el verbo bambalear o bambolear (hacer que alguien o algo oscile de forma acompasada con un movimiento de vaivén) y este de la onomatopeya bam bam  con referencia al sonido que hace un instrumento de percusión. Designa a cada una de las tiras colgadas a lo ancho del escenario, que ocultan la parte superior de este y establecen la altura de la escena.

Integra la locución:

-Entre bambalinas:  Fuera de la representación que el público ve en el escenario. Reservadamente, entre algunas personas y de modo que no trascienda a los demás. Entre bastidores.

Escenografía: Del gr. σκηνογραφία,  skēnographía, compuesto por σκηνή,  skēnḗ (choza o tienda de campaña) y  γραφία,  grafía (escrito o campo de estudio) de allí el vocablo latino scaenographia. Refiere al arte de diseñar o realizar decorados para el teatro, el cine o la televisión; conjunto de decorados de una representación teatral, de una película o de un programa de televisión o espectáculo. Por extensión, conjunto de gestos, ritos y otros elementos que configuran el ambiente de determinados actos.

Decorado: Término derivado del latín:  decoratus, (decorado, ornamentado),  participio del verbo decoro (decorar, ornamentar). Refiere al conjunto de elementos que se utilizan para crear un ambiente en un escenario teatral,  cinematográfico o  de un espectáculo.

Vestuario: Término derivado del latín medieval: vestuarium y este del latín clásico: vestiarium (cofre en el que se guardaban las vestimentas y de allí, vestimenta), formado por el verbo vestire y el sufijo –arium (lugar, relación). Refiere al conjunto de vestidos  o prendas con que se cubre el cuerpo; conjunto de trajes necesarios para una representación escénica.

También, parte del teatro en que están los cuartos o aposentos donde se visten las personas que han de tomar parte en la representación dramática o en otro espectáculo teatral; en los campos de deportes, piscinas, etc., local destinado a cambiarse de ropa.

Utilería: Término derivado del francés: outil  y este del latín utĭlis (útil, que sirve, cualidad de poder ser usado), compuesto de uti (servir, poder ser usado) y el sufijo -ilis (-il, posibilidad) Refiere al conjunto de útiles; conjunto de objetos y enseres que se emplean en un escenario teatral o cinematográfico.

Iluminación: Término derivado del latín tardío illuminatio, -ōnis (iluminar, poner luz en un lugar, aclarar) proviene del verbo illumino/inlumino, compuesto por el prefijo in- (hacia adentro, intensamente) y lumen/luminis,  (luz, claridad). Refiere a la acción y efecto de iluminar y por extensión, conjunto de luces que hay en un lugar para iluminarlo o para adornarlo.

Referido a los códices tardoantiguos y medievales, especie de pintura al temple, que de ordinario se ejecuta en vitela o papel terso.

También, por el sentido de dar luz y asimilar la luz al entendimiento, conocimiento intuitivo de algo.

Candileja:  Diminutivo de candil, formado por el sufijo -eja (da a un término valor diminutivo) y candil, derivado del árabe  hispano: qandíl y este del latín: candēla (candela, vela). Refiere al vaso interior del candil. También, línea de luces en el proscenio del teatro.

8 – Etimología de tramoya y trasto.

Tramoya: Término compuesto por el sufijo -oya (apariencia) sobre la palabra trama y esta del latín: trama (montón de hilos cruzados). Refiere al conjunto de dispositivos o máquinas manejados durante la representación teatral para realizar los cambios de decorado y los efectos escénicos; cada dispositivo de la tramoya.

También, por extensión, enredo dispuesto con ingenio, disimulo y maña.

Trasto: Término derivado de la deformación del vocablo latino transtrum, derivado de trans (de un lado a otro, a través), con el significado de banco o tabla de madera puesta entre dos muros que no configuraba un mueble, también parte de una embarcación. Refiere a una cosa  inútil, estropeada, vieja o que estorba; persona inútil o informal; conjunto de utensilios o herramientas propio de una actividad; muebles o utensilios de una casa.

También, en teatro, cada uno de los bastidores que forman parte de las decoraciones.

9 – Etimología de orquesta, ballet y danza.

Orquesta: Término derivado del latín: orchestra (espacio circular donde danzaba el coro), y este del griego: ὀρχήστρα,  orchḗstra. Refiere al conjunto de músicos que interpretan obras musicales con diversos instrumentos y bajo la guía de un director. Asimismo, en un teatro, lugar destinado a los músicos, comprendido entre la escena y el patio de butacas,  generalmente rebajado.

En los antiguos teatros griegos y romanos, espacio circular o semicircular situado entre el proscenio y la cávea, destinado para la actuación del coro en el teatro griego y para el acomodo de los senadores y otros espectadores ilustres en el teatro romano.

Ballet: Término derivado del francés: ballet, a su vez del italiano: balleto, diminutivo de ballo, (baile/bailar), relacionado con el latín: ballo (bailar). Refiere a la danza clásica de conjunto, representada sobre un escenario; música para ballet o compañía de ballet.

Danza:  Término derivado del francés ‘danser’ que antiguamente se decía ‘dancier’ (finales s. XII), probablemente del germánico. Refiere al baile, acción de bailar; manera de bailar; conjunto de danzantes.